Onsite Learning Mode


The academic program relating to on-site learning of the Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products will have both theoretical and practical components. Please see the schedule included below:

Full-time mode (one year)
Phase Credits Date
Theoretical Phase
(modules 1-7)
30 ECTS credits OCT. 2020 – JUN. 2021
Applied Module
(module 8)
15 ECTS credits JAN. 2021 - JUN. 2021
Master's Final Project Module
(module 9)
15 ECTS credits JAN. 2021 - JUN. 2021

Part-time mode (two years)
Phase Credits Date
Theoretical Phase
(modules 1-7)
30 ECTS credits OCT. 2020 – JUN. 2021
Applied Module
(module 8)
15 ECTS credits JAN. 2022 – JUN. 2022
Master's Final Project Module
(module 9)
15 ECTS credits JAN. 2022 - JUN. 2022


The theoretical component of the Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products will cover the following modules and subjects:

1. Translation, New Technologies and Transculturation

2. Theory and Practice of Specialized Translation

3. Web Page Translation

4. Software and Video Game Localization

5. Terminology and its Management

6. Engineering Applied to Localization

7. Translation and Localization Project Management

8. Applied Module

9. Master's Final Project

WORK DYNAMIC In class, students will study all of the different modules that are included in the program. Classes will be taught in Spanish and the final tasks for each session will refer to the specific language combination chosen by each student for their course of study. Those students who are unable to attend some sessions for personal or professional reasons will be offered the possibility of completing studies online. Material for each module will be uploaded to the Área Istrad virtual platform by the faculty according to the schedule below. Materials will be sent in text format (.doc or .pdf). the content of said materials will include the following documents:

- Theoretical background for the module being studied:
- Presentation of content and.
- Protocol analysis.
- Description and presentation of software to be used in the localization process in one or several tutorials.
- Exercise in which students will put the theoretical content into practice.

ADVISORS Once students have been accepted and have enrolled in the course, they will receive an email with information regarding the academic advisors assigned to each module (belonging to the professional or academic sector of translation and localization) who they can turn to for any question or problem related to the completion of the master’s. Additionally, both the Academic Coordinator and support Academic Staff will be permanently available at ISTRAD for any consult (onsite, by phone or email) related to their professional work in translation or anything related to their work outside of the master's degree.

SCHEDULE The theoretical component of the program will consist of classes taught on-site during the first year of studies (2019-2020). Classes will be taught Thursdays in the afternoon and Fridays in the morning with classes beginning the first week of October 2019. Students will be notified of the confirmed schedule a month before classes begin.


The Applied Module will be completed in one way or another depending on the orientation the student chooses:

Research Orientation. This orientation is recommended for those students who wish to study a Doctorate or go into research. This will consist of completing three subjects related to research:

- Research methodology
- Research techniques applied to translation and localization
- Resources and tools for translation and localization research

Professional Orientation. This orientation is adequate for students who want to gain professional experience in localization. This will consist of the student completing an internship in translation or localization and a practical project supervised by ISTRAD. The supervised project will consist of a localization project simulating a real project in terms of timing and formal presentation. The student will choose their preferred specialty: web site localization, software localization, video game localization, terminology management or project management.


During the first or second year of studies (depending on if the student is registered as Full Time or Part Time), students registered for the master's must complete a Master's Final Project which covers any topic or process seen in the master's. More specifically, the following are the lines of research available to complete the project:

For students selecting the Research Orientation:
- Localization in translation studies
- The localization industry
- The localization process
- Evaluating the quality of localization
- Textual typology and localization products
- Tools for localization
- Using a corpus in localization research

For students selecting the Professional Orientation:
Writing a report about the completion of the supervised project in one of the aforementioned subjects or the master’s thesis with a research profile.
Students will receive documentation related to the Master’s Final Project (thesis or project report) with the guidelines and instructions at the same time the materials for the applied module are sent.

The Master's Final Project will be presented onsite at Istrad (Seville) or virtually via teleconference (Skype, etc.)